2018考研专业课【MTI(翻译硕士)翻硕英语+翻译基础】【强化+冲刺】
适合对象

1.想要报考2018翻译硕士的考生;

2.跨专业、英语基础比较薄弱的考生;

3.对翻译整体了解不足,复习准备不充分的同学;

4.目标是名校,需要抓紧时间高效复习的同学。

特色服务

全程督导   24H内答疑   资料下载   系统化学习  

2018考研专业课【MTI(翻译硕士)翻硕英语+翻译基础】【强化+冲刺】课程知识点列表

暂无数据~

课程大纲

试听单元

翻译的定义-1

免费试听

翻译的标准

免费试听

网校学习指南

沪江网校学习指南

2018考研导学课

考研能带来的好处

学术硕士与专业硕士的区别

【翻译基础】导学

翻译的定义-1

翻译的定义-2

翻译的标准

翻译的方法:直译意译-2

翻译的方法:直译意译-1

翻译的方法:归化异化

翻译的过程-1

翻译的过程-2

【翻译基础】基础巩固:英汉翻译

英汉翻译之理解:语境-1

英汉翻译之理解:语境-2

英汉翻译之理解:语境-3

英汉翻译之理解:功能-1

英汉翻译之理解:功能-2

英汉翻译之理解:意义-1

英汉翻译之理解:意义-2

英汉翻译之理解:综合练习讲解

英汉翻译之表达:英汉语言对比-1

英汉翻译之表达:英汉语言对比-2

英汉翻译之表达:英汉语言对比-3

英汉翻译之表达-中文1

英汉翻译之表达-中文2

英汉翻译之表达-中文3

英汉翻译之表达-中文4

英汉翻译之表达-发挥译入语优势

【翻译基础】基础巩固:汉英翻译

汉英翻译之理解:词汇-1

汉英翻译之理解:词汇-2

汉英翻译之理解:流水句

汉英翻译之理解:主题句

汉英翻译之理解:复杂句

汉英翻译之理解:篇章-1

汉英翻译之理解:篇章-2

汉英翻译之理解:综合练习-1

汉英翻译之理解:综合练习-2

汉英翻译之表达:中式英语-1

汉英翻译之表达:中式英语-2

汉英翻译之表达:中式英语-3

汉英翻译之表达:中式英语练习

汉英翻译之表达:语体-1

汉英翻译之表达:语体-2

汉英翻译之表达:语体-3

【翻译基础】进阶提升:翻译必备技巧

解包袱法

增词法、减词法-1

增词法、减词法-2

词性转换法+反面着笔法

分合移位法

否定句的翻译

英汉长句的翻译

综合练习

【翻译基础】进阶提升:翻译更灵活

文学文本-1

文学文本-2

旅游文本-1

旅游文本-2

新闻文本-1

新闻文本-2

政治外交文本-1

政治外交文本-2

法律文本-1

法律文本-2

【翻译基础】高分冲刺:真题精讲

专八翻译CATTI翻译

部分高校翻译阅卷方法

真题讲解-1(英汉)

真题讲解-1(汉英)

真题讲解-2(英汉)

真题讲解-2(汉英)

真题讲解-3(英汉)

真题讲解-3(汉英)

【翻硕英语】英语经典文章

英语经典文章第1篇(人物传记)-1

英语经典文章第1篇(人物传记)-2

英语经典文章第1篇(人物传记)-3

英语经典文章第2篇(新闻报道)-1

英语经典文章第2篇(新闻报道)-2

英语经典文章第2篇(新闻报道)-3

英语经典文章第3篇(时事评论)-1

英语经典文章第3篇(时事评论)-2

英语经典文章第3篇(时事评论)-3

英语经典文章第4篇(名人演讲)-1

英语经典文章第4篇(名人演讲)-2

英语经典文章第4篇(名人演讲)-3

英语经典名篇第5篇(散文)-1

英语经典名篇第5篇(散文)-2

英语经典名篇第5篇(散文)-3

英语经典名篇第6篇(散文)-1

英语经典名篇第6篇(散文)-2

英语经典名篇第6篇(散文)-3

英语经典名篇第7篇(议论文)-1

英语经典名篇第7篇(议论文)-2

英语经典名篇第7篇(议论文)-3

英语经典名篇第8篇(拓展性论文)-1

英语经典名篇第8篇(拓展性论文)-2

英语经典名篇第8篇(拓展性论文)-3

【翻硕英语】词汇、语法、阅读和写作

词汇:构词法-1

词汇:构词法-2

词汇:构词法-3

词汇:近义词辨析

词汇:反义词在写作中的应用

词汇:写作高级词汇

语法:句子分析

语法:名词及名词所有格

语法:主谓一致

语法:时体-1

语法:时体-2

语法:情态助动词

阅读:快速阅读技巧-1

阅读:快速阅读技巧-2

阅读:快速阅读技巧-3

阅读:答题技巧-1

阅读:答题技巧-2

阅读:答题技巧-3

写作:读题

写作:选题题型-1

写作:选题题型-2

写作:选题题型-3

写作:并列&从属-1

写作:并列&从属-2

【翻硕英语】名校真题精讲

真题讲解:语法&词汇-1

真题讲解:语法&词汇-2

真题讲解:阅读-1

真题讲解:阅读-2

真题讲解:写作-1

真题讲解:写作-2

更多