老师,红色标记那里,예산이 든다怎么翻译?还有작게 들다这一类的들다都应该怎么翻译?老师,能帮我把들다的意思总结一下吗?

网校学员手机用**在学习延世韩国语5-6册连读【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

kane助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《延世韩国语5-6册连读【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好!

男:今度入った木村さん、あの仕事ぶりじゃ、先が思いやられるなあ。
1 将来性があるってこと?
2 新人なのに頼もしいね。
3 まだ入ったばっかりだから。

这次入职的木村,那个做事的样子,今后真是令人担心呀(表示不满意)
1. 你是说他未来可期?
2.虽然是新人但是很令人信赖呢
3.刚入职的原因吧


先が思いやられる(惯用语)、思いやる的意思是同情。整个惯用语的意思是对未来担忧  
仕事ぶり 工作方式,工作态度

故选3

有疑问可以点击追问哦。
祝同学学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《延世韩国语5-6册连读【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。