C'est un paysage qui fait rêver. 为什么不是C'est un paysage a qui fait rêver.  rever a 向往,  rever vt是梦见的意思?老师翻译“向往”,不是梦见。。

网校学员jia**在学习沪江法语三年精英畅学卡【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

MrrSanders

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语三年精英畅学卡【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好, rêver这个动词本意是做梦,但是也有向往、梦想的延伸意思。比如:
Vous rêvez au lieu de réfléchir. 你不是在思考而是在梦想。
le livre dont je rêve 我渴望得到的书
Ce garçon rêve d'entrer dans l'armée. 这小伙子一心想参军。

这里句子用的是faire faire的结构,这个结构第一个动词用faire,第二个动词根据具体的语境变化,表示让。。。做。。。
比如:Le vent fait avancer le voilier. 风推动帆船前行。
而上面这句话也可以改成:Ce paysage fait rêver les gens. (这个风景令人遐想。)

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语三年精英畅学卡【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。