怎么理解第五句话的意思,还有cocardier和belliqueux的区别谢谢老师

网校学员aim**在学习沪江法语A2-C1连读【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

琥珀酰胆碱

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语A2-C1连读【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,“在战争年代,军事天才是最令人钦佩的”。

1. cocardier:是一个比较少见的形容词,用来描述极端的民族主义情感或表现出过分的爱国热情的行为。这个词来自“cocarde”(意为徽章或标志),历史上指戴着国家标志的人,暗示着一种盲目或夸张的国家自豪感。例如:“Son attitude cocardière le rend parfois difficile à supporter lors des discussions internationales.”(他那种极端爱国的态度在国际讨论中有时令人难以忍受。)

2. belliqueux:belliqueux指的是好战的、具有侵略性的态度或行为。这个词通常用来形容那些倾向于使用军事力量或表现出战斗倾向的个体、团体或国家。例如:“Le discours belliqueux du leader a exacerbé les tensions régionales.”(领导人的好战言论加剧了地区紧张局势。)

总的来说,“cocardier”更多地关联于过分的民族主义和爱国情绪,而“belliqueux”则描述一种普遍的好战性或侵略性。两者都带有一定的负面含义,但侧重点和应用范围不同。

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语A2-C1连读【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。