자기 vs 스스로 vs 혼자서
网校学员Bha**在学习韩语入门至中级VIP【全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
网校助教
熙熙0315
同学你好,该知识点来自沪江网校《韩语入门至中级VIP【全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好版权申明:知识和讨论来自课程:《韩语入门至中级VIP【全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
相关资料
韩语相似词汇辨析:자신和스스로和혼자
了解你自个儿。 나 자신도 그 사실을 믿을 수 없었다. 连我自己也很难相信那件事。 그는 무슨 일이나 자신이 직접 한다. 不管什么事,他都亲自做。 스스로: 【副词】自己。 자기 일은 스스로 해야 한다. 自己的事得自己做。 【副词】主...
韩语相似词汇辨析: 스스로 VS 혼자
有没有遇到过意思相近的两个单词却不知道该用哪一个的纠结情况?现在韩语菌就总结了韩语中意思相近的单词来进行辨析讲解,希望能帮你化解选词‘尴尬’~ 区别总结: 스스로 通常作为副词用,表示自己独立做某事。 혼자 通常作为副词用,表示独自做某事,没有其他人陪...
【有声】韩语易淆词汇:“로서”vs“로써”
须得引进新技术,以此来解决这个问题。[/cn] [en]이 예문도 마찬가지로 '문제를 해결할 방안'을 자격으 로 보느냐 수단으로 보느냐에 따라 '로서'와 '로써'가 쓰일 수 있습니다 위의 예문의 경우는 문장을 어떻게 해석하느냐에 따...
【有声】韩语词汇辨析:“한 자리”和“한자리”
就是指“剩下一个座位”。而“한자리”不隔写,表示“同一位子”。所以第二句例句的意思是“难得全家都在一起”。[/cn] [en]“한 사람도 빠지지 않았다”와 “그는 며칠 전 마주쳤던 사람과 한사람이었다”에서 ‘한 사람’과 ‘한사람’도 전혀 ...
【有声】韩语语法:A/V-아/어 봤자
会来的。[/cn] 今日词汇: 어차피【副词】反正 ,无论如何 소용없다【形容词】没用 ,无用 솔직하다【形容词】直率 ,坦率 -께서【格助词】用于表示人的体词后面,表示尊敬的对象,并表示该对象是句子的主语,是主格助词“가/이”的尊敬形式 막차【名词】...
崔珉焕VS金律喜突然宣布离婚,曾矛盾重重!
题上,二人出现了摩擦。[/cn] [en]또 최민환은 "아내는 아이가 원하는 게 있으면 잘 사주는 편"이라고 불만을 쏟았다. 율희는 "우리 집이 풍족하지 못했다. 냉장고에 빨간 압류 딱지가 붙어있던 게 기억난다"며 본인의 유년 시...