请老师先讲一下disposer 和disposer de怎么区分?再就是在我图片的这两个句子里头为什么要这样填?还有就是第一句,为什么要用未完成过去时?

网校学员aim**在学习沪江法语A2-B2连读【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

llx152352

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语A2-B2连读【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

助助觉得有点奇怪呢,
前面是「比べても」,「ても」表示既定条件下的逆态接续,“即使(即便,就算)~~也~~”。
例:
いくら呼んでも答えがないから、留守かもしれない(怎么喊也不回答,可能不在家)
雨が止んでも、空は晴れそうではありません。  (尽管雨停了,天空也不像要晴的样子)

如果是「見劣りがする」的话,意思就变成:即使与西洋人相比,也逊色。这个意思就很奇怪了。
正常来说应该是,即使与西洋人相比,也不逊色。更符合语言习惯。

如果同学还有疑问,可以在【追问】中提出~祝同学学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语A2-B2连读【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。