首页 德语 德语入门 知识详情

请问老师,如果我想表达,这个意外打乱了我的旅游计划是否可以翻译成:Der unfall hat meinen Reiseplan aus dem Takt gebracht.

网校学员肥嘟嘟**在学习德语零基础至中级(0-A2)【1V1尊享提升奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

小闲助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《德语零基础至中级(0-A2)【1V1尊享提升奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好

から表示的是主观的原因。所以放在这里不合适。
这里可以换ので,它表示的是客观原因。
但是接续上要换,昔のこと(名词)+なので 这样也是没问题的哦。

希望以上解答可以帮到同学,如果对助助在本题中的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出。
祝同学在网校学习愉快(′~`●)

版权申明:知识和讨论来自课程:《德语零基础至中级(0-A2)【1V1尊享提升奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。