什么时候在ser前面需要加人称前缀,什么时候不需要加, 我看有时候说Vosodros sois de Italia. 有时候又是 比如 somos de China或者Son de China

网校学员Leo**在学习沪江西语0-A2全科乐学【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江西语0-A2全科乐学【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

【そして】
它表示并列也表示添加。它表示的是前后是相同的话题,在这种情况下,不能用「それから」。
例如:
1、これは甘くて、そして(×それから)度数の弱い酒です。どうぞ少しお飲みください。这是甜的并且是度数低的酒。
2、実に楽しく、そして(×それから)有意義な旅行でした。/真是一次愉快而有意义的旅行。
3、3時に友達が私の家へ遊びに来た。そして(×それから)6時ごろ帰った。/3点左右朋友到我家来玩了,6点钟左右走了。
4、父の楽しみは晩にお茶を飲み、そして(×それから)新聞をゆっくり読むことです。
           父亲的兴趣是晚上品一品茶,并且悠闲地看看报。
从以上句子可以看出,「そして」一般用来表示并列或添加,并且是同一个话题。

【それから】
一般用来讲某一话题,讲完以后然后再讲另外一个话题,意思是:“然后”、“之后”。「そして」不这么用。例如:
1、学校へ行って、それから(×そして)銀行へ行った。/上了学校,然后到银行去了。
2、デパートで買い物をし、それから(×そして)映画を見て家へ帰った。
         我在百货商店买了东西,然后看完电影回家了。
3、私と弟は野球の試合見に行きました。それから(×そして)私は友達の田中さんを訪ねました。
         我和弟弟看了棒球比赛,然后去拜访了我的朋友田村。

★从以上例句可以看出,在讲不同的话题时,一般用「それから」;而讲同一个话题时,则用「そして」。
例如:
学校へ行って、そして(×それから)先生とそのことを相談した。/到学校去了,和老师谈了那件事。
★另外,表示添加的语气时,也只能用「そして」,不能用「それから」。例如:
白く若くそして(×それから)元気な子羊が草原を散歩している。/白色的、壮壮实实的小羊在草原上跑着。

这里就是在说两个话题了,一个是学校、一个是百货商店,并不是同一回事,而是不同的事情、不同的话题了,所以是选择「それから」。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江西语0-A2全科乐学【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。