《春秋》纪事简短,文字凝练,后世儒者认为它含有“微言大义”,将这种用笔曲折而意含褒贬的写作手法称为“春秋笔法”这句话翻译的时候是不是可以用因果关系因为《春秋》纪事简短...所以后世...称为春秋笔法”

网校学员手机用**在学习10天练就地道美音【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

清醒季smile

同学你好,该知识点来自沪江网校《10天练就地道美音【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
请提问与课程授课内容相关的问题哦。

是的,你可以使用因果关系来翻译这个句子,表达出前后之间的逻辑联系。例如,“Because the Annals of Spring and Autumn are brief and concise and contain profound implications, later Confucian scholars regarded it as 'profound words with great meaning', and called this writing technique 'Spring and Autumn Style' which features convoluted language with implicit praise or criticism.”

祝同学学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《10天练就地道美音【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。