为什么“这是可以理解的,也是必要的”翻译为understandably and necessarily

网校学员手机用**在学习10天练就地道美音【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

清醒季smile

同学你好,该知识点来自沪江网校《10天练就地道美音【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
在这个句子中,“可以理解的”表示我们可以理解中国重视经济增长的原因,而“必要的”表示这种重视经济增长的做法是必要的,是为了实现中国的长期现代化计划。因此,翻译为“understandably and necessarily”是合适的,其中understandably表示“可以理解的”,necessarily表示“必要的”。这两个词都是副词,可以修饰动词。

祝同学学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《10天练就地道美音【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。