首页 英语 新概念 知识详情

此处第4句,我的理解是:“没打扰”发生在“完成工作”之前,那么“没打扰”才应该用had done。但是答案跟我的理解不一致。

网校学员手机用**在学习新概念英语第二册【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

清醒季smile

同学你好,该知识点来自沪江网校《新概念英语第二册【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
until主句中的谓语动词为一般过去时时,从句中的谓语动词为过去完成时,用来强调从句谓语动词的动作发生在主句谓语动词表示的动作之前。试比较:
Li Lei didn't come until the film had begun. 直到电影开演,李雷才来。

其实按照汉语“直到……才……”更好理解,直到他完成工作,我们才打扰
也就是We didn't disturb him until he had finished work. 这个说法更恰当,或者也可以前后都用一般过去时,因为时间顺序比较明显,比如
He did not agree until I had talked to him for a long time.
我劝说了半天,他才肯了。
He did not stop until he reached the door.
他走到门边才停下。

祝同学学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新概念英语第二册【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。