首页 法语 零至初级 知识详情

老师,这里补充的动词emprunter让我想到之前学习的prêter,两者间是不太一样吗?如果说 A emprunter qqch à B. 是不是相当于 B prêter à A. 呢?

网校学员Mos**在学习沪江法语畅学白金双年卡【全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Unstoppablevzyfm

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语畅学白金双年卡【全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
emprunter是借入,prêter是借出,他们强调的动作跟主语是不一样的哦。
希望对你的问题有帮助~

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语畅学白金双年卡【全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。