首页 法语 零至高级 知识详情

问题一:图2这样改为间接引语可以吗
问题二:图一括号里说的ici是这里,a cet endroit-la不也是这里的意思吗,为什么不在原地转述的情况下也可以换成a cet endroit-la,不应该是换成那里吗

网校学员俺要学**在学习沪江法语三年全能提升(0-B2)【现金奖励班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

琥珀酰胆碱

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语三年全能提升(0-B2)【现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,
1. 可以的,同学的句子就是没有使用间接宾语人称代词,无妨;
2. à cet endroit 是“这里”的意思,但是加了 -là,就是“那里”了。具体用法是“指示形容词+名词+-là”,例如:cet homme-là 那个男人,ce jour-là 那天。

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语三年全能提升(0-B2)【现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。