1:elle est séparée de la Grande Bretagne par la Manche中的par是什么用法,这句话应该怎么翻译
2:sur,par 用法是什么
3:une des plus grandes villes d’industrie d pays au centre中为什么前面是une后面还有复数,这句话应该怎么翻译

网校学员大萱爱**在学习沪江法语三年精英畅学卡【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

yao512

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语三年精英畅学卡【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,
1,这里par用于被动态,引导动作施动者,这里la Manche是“拉芒什海峡(即英吉利海峡)[法国和英国之间]”,句子意思就是“与英国隔拉芒什海峡隔海相望”。
2,介词sur的用法,详情可参看https://fr.hujiang.com/new/p1376301/。介词par的用法,详情可参看https://fr.hujiang.com/new/p1241402/。
3,un/une de...是一个固定搭配,译为“...之一”,这句话意思是“中部国家最大的工业城市之一”。

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语三年精英畅学卡【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。