la población vive dispersa en pequeñas aldeas 这里dispersa既然在变位动词后,为什么不是修饰变位动词的副词,反而是修饰“远处”的名词poblacion呢?

网校学员tor**在学习新版西语B1直达DELE B2【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

glra82963

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版西语B1直达DELE B2【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,这里可以理解为 既做形容词修饰主语,又做副词修饰动词,既可以说人口是分散的,也可以说人们住得分散。这种情况下是保持形容词的形式的

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版西语B1直达DELE B2【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。