ㄹ 생각이다是语法么?
可以翻译成认为…么
网校学员可乐和**在学习延世韩国语1-6册连读【专享随学班】时提出了此问题,已有2人帮助了TA。
网校助教
熙熙0315
同学你好,该知识点来自沪江网校《延世韩国语1-6册连读【专享随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好:
网校学员
可乐和**
版权申明:知识和讨论来自课程:《延世韩国语1-6册连读【专享随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
相关资料
韩语翻译成中文的软件
域中,即可获得翻译结果。 缺点:1.语法结构问题:由于韩语和中文的语法和结构存在差异,在翻译时容易出现歧义和误解; 2.词汇限制问题:韩语翻译软件的语料库存在限制,因此有些专业术语,特定语境的翻译可能会出现偏差; 3.翻译精度问题:由于韩语和中文文化背...
中文名怎么翻译成韩文名字
翻译成韩文的情况。但是,中文名翻译成可以更加准确地体现名字的发音特征。一些韩语教材或词典中还提供了手写翻译表格,可以让你更好地了解每个韩文字母的音韵学性质。 3. 请韩语专业人士帮忙 如果你不确定中文名翻译成的韩文名字是否准确,最好的方法就是请专业的韩...
中文翻译成韩语的技巧
翻译成韩语的需求越来越大。但是由于两种语言之间存在很大的差异,在翻译要你使用这种方法,你会感到自己记忆单词的力量真的是势如破竹。 4.注重口语 总结语法韩国语的语法点可谓纷繁复杂,许多初学者被迎面冲来的语法知识击得头晕脑胀。但是,请您记住,作为初学者,...
怎样中文翻译成韩语
就是我们通常说的分合转换技巧。 ⑹ 由于中、韩两国在政治、经济、历史文化以及风土人情上的不同,会有只属于自己的特殊语汇,这种语汇的转换,既找不到相对应的内容,又无法还原,这时中文翻译韩语可以使用假借方法,也就是用与所需内容相近或者相似的语句。 ⑺ 为了...
【有声】韩语语法:A/V-(으)ㄹ 따름이다
静地 공채【名词】公开招聘 ,公聘 句型语法: -(ㄴ/는)다니 用于动词词干、形容词词干,以及过去时制词尾았/었/였和将来时制词尾겠后。表示说话人针对别人那里听到的事实,表达自己的看法或感情。 [en]두 쌀짜리 아이가 책을 읽을 수 있다니 정말...
【有声】韩语语法:“ㄹ 예정이다”
起了瓢泼(似的)大雨。[/cn] [en]탄환이 비발치듯(이) 쏟아진다.[/en][cn]子弹像雨点似地倾泻着。[/cn] 3) 表示实际并非如此而自以为如此或装成如此的样子,相当于“好像……似地”、“似乎”的意思。 [en]여우는 친한 벗인듯(...