请问可以翻译一下这句话吗? 바람 직한 세계화 방향으로 첫째, 상호간 존중이 가능한 세계화를 말할 수 있겠다.

网校学员时而头**在学习延世韩国语5-6册连读【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

熙熙0315

同学你好,该知识点来自沪江网校《延世韩国语5-6册连读【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
意思是:作为理想的全球化方向第一点,可以说是能相互尊重的全球化。
祝同学学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《延世韩国语5-6册连读【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。