倒装句的翻译要倒着翻译吗?不应该是把倒装改正后翻译?
网校学员手机用**在学习2022考研公共课名师全程联报班【政治+英语二】(渠道专享)时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
网校助教
paranoid1995123
同学你好,该知识点来自沪江网校《2022考研公共课名师全程联报班【政治+英语二】(渠道专享)》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
英语倒装句,无论是完全倒装,还是部分倒装,都与汉语的语序有差异,翻译时应尊重汉语 习惯,将句子理顺。版权申明:知识和讨论来自课程:《2022考研公共课名师全程联报班【政治+英语二】(渠道专享)》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
相关资料
考研英语翻译培训:倒装句
以上句的参考译文为:在泰勒的定义里比较隐晦的是这样一个概念:文化是一种习得的、共享的和模式化的行为。 2.Than引导的比较状语从句的倒装 例2:Parents watch more TV than do their children. 该句中的tha...
英语倒装句12种类型及例句
在英语语法中,倒装句是一种常见的句型结构,通常用于强调、修辞或避免重复等目的。倒装句的构成方式是将谓语动词放在主语之前,以改变句子的语序。本文将介绍英语中的12种常见倒装句类型,并提供相应的例句。 一、全部倒装 1. 完全倒装 完全倒装是将句子的整...
商务英语翻译原则
则还体现在业务文本格式的使用上,要求译文的语言文字风格应符合商务文件的语言规范,力求文体对等。 4、语体得当原则 这是商务英语翻译中的高要求,要求文字格式、措辞、语气等要保持原文特色。译者需要避免在翻译过程中带入自己的特色,忽略原文的语境和特色,从而确...
英语翻译的倒译技巧分享
全倒译) 2、被动句倒译的技巧。被动句倒译时,有时可将被动句倒译成主动句,有时可将状语倒译成主语。 The structure of an atom can be accurately described though we cannot see it...
这句英文应该怎么翻译
成了: joey loves to love pizza. 乔伊喜欢爱上披萨(的感觉)。 回到这个句子“Love loves to love love”,我们试着去翻译一下: 爱,喜欢爱上“爱”的感觉。 换句话说,爱是去爱“爱”本身。 如果你还是觉得有...
2024年12月英语六级翻译预测:国画
为了帮助同学们更好地备考2024年12月英语六级,@沪江英语四六级微信公众号结合近年翻译出题规律进行预测,建议各位考生先动笔写,后看参考答案。最后把翻译范文当做英语口语朗读材料,疯狂操练,直至脱口而出! 2024年12月英语六级翻译预测:国画 中国国画...
2022考研公共课名师全程联报班【政治+英语二】(渠道专享)
已有101人在本课程中发现了489个知识
已有344个知识得到了老师的回复
本课程热门知识点