首页 法语 零至初级 知识详情

老师你好,①Je viens de Chine。这句话里面为什么不加冠词la呢?Je viens de la Chine。②Pierre vient de l‘école。这句里面为什么在学校前加了冠词la的缩合呢?句子①和句子②的加不加冠词的区别是什么呢?谢谢

网校学员Wan**在学习【E-French】0-B2全能提升VIP(旗舰版)【现金奖励班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

yao512

同学你好,该知识点来自沪江网校《【E-French】0-B2全能提升VIP(旗舰版)【现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,
同学好,
venir de表示“来自于...”时,后面跟阴性国名时不加冠词。详细的用法如下:
1)de+阴性国名 例如:Je viens de France.
2)de+以元音起始的阳性国名 例如:Je viens d'Iran.
3)du+阳性国名 例如:Je viens du Japon.
4)des+复数国名 例如:Je viens des Etats-Unis.
5)de+城市,例如:Je viens de Beijing.
跟普通地名的话,是需要加冠词的。

版权申明:知识和讨论来自课程:《【E-French】0-B2全能提升VIP(旗舰版)【现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。