๓ คำที่อยากจะฝากให้สำหรับภาษาไทย    ก็คือรัก    ไม่    หลง
这里老师翻译的是
而我想用泰语说的这三个字是“爱 别 迷”。

那么综合解释,是不是应该翻成
而我想转达对泰语说的这三个字是“爱 别 迷”。
这样是不是好一点?

网校学员白衣1**在学习中高级泰语【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

小高manao

同学你好,该知识点来自沪江网校《中高级泰语【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学。你好~同学的理解没有错哦,只是用泰语转达这个翻译有点生硬哦 当然同学那样理解也没有问题哦,继续加油

版权申明:知识和讨论来自课程:《中高级泰语【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。