首页 英语 口译/翻译 知识详情

2018二笔英译汉2

网校学员MgK**在学习大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【暑假班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

AnnieLisle

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【暑假班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好
1.one of the better colleges译为“一所较好的大学”,better含有比较的意味;
2.sit and have a cup of tea整体译为“休息”,have a cup of tea可以略译;
3.the University of Delhi德里大学;
4.makes the equivalent of $22,000 a year是“年收入”2.2万美元,译为“年均收入”不太准确哦;
5.half of what some of her better students will make in their first jobs中,half of 修饰的对象是“what some of her better students will make”,而不是“half of her better students”,表示“低于她的一些优秀学生找到的第一份工作工资的一半”;
6.mobility表示“流动性强”,与flexibility还是有一些区别的哦,翻译时不可省略;
7.ambition可译为“志向,抱负”,“野心”多用作贬义;
8.“纸上谈兵”翻译得很棒哦!
祝学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【暑假班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

2018下半年CATTI笔译二级真题(英译汉)第二篇

2018年下半年CATTI笔译二级真题英译汉(第二篇) Many countries have adopted the principle of sustainable development it can combat gaginst environ...

2018下半年CATTI笔译二级真题(英译汉)第一篇

2018年下半年CATTI笔译二级真题英译汉(第一篇) You’ve temporarily misplaced your cell phone and anxiously retrace your steps to try to find it. O...

2020年11月15日CATTI二笔实务真题:【英译汉二笔实务真题:【英译汉】第二篇

2020年11月15日CATTI二笔实务真题 第二篇:   In the mid-1800s a caterpillar, the size ofa human finger, began spreading across the northeaste...

2020年11月15日CATTI二笔实务真题:【英译汉二笔】第一篇

2020年11月15日CATTI二笔实务真题 【英译汉】 第一篇: The world is at a social, environmental andeconomic tipping point. Subdued growth, rising in...

2021年6月CATTI二笔综合真题二笔答案

2021年6月CATTI考试已经结束一段时间啦,各位小伙伴对自己的表现还满意嘛?很多同学迫不及待的想对答案估分了。今天小编为大家带来2021年6月CATTI二笔综合真题答案二笔。一起来看看吧~

2018下半年CATTI笔译二级真题(汉译英)第一篇

2018.11CATTI考试二级笔译 汉译英(第一篇) 人类在漫长发展进程中创造了丰富多彩的世界文明,中华文明是世界文明多样性、多元化的重要组成部分。中医药作为中华文明的杰出代表,是中国各族人民在几千年生产生活实践和与疾病作斗争中逐步形成并不断丰富发展...