และนั่นทำให้    สถานะ    ทางการเงิน    ในเดือนนั้น    ปิด    งบ    ไม่เคย    ลง

请问这里的 ปิด 应孩怎么理解呢

网校学员白衣1**在学习中高级泰语【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Kalo_818

同学你好,该知识点来自沪江网校《中高级泰语【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

leben=生活在,wohnen=居住~
要替换的话是没有问题的,毕竟在这儿居住≈在这儿生活
不过和咱们中文里“住在”和“生活在”的区别一样,德语这两个词表达的意思也是有一些差别
一个是短期居住用wohnen没问题,不过你就不能说是leben了,leben更偏向于较长时间段稳定地待在一处
然后就是比如同学问你:Wo wohnst du(你住哪儿?)偏向于问家庭住址之类的,就不太说leben了
(其实就是参考咱们中文里两个说法,同理)

祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《中高级泰语【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。