places once considered enduringly back of beyond are now crowed with solitude seekers. 前半句译文是:过去不知名的偏僻地方。想知道是怎么对应原文的。
网校学员ire**在学习大学水平直达CATTI笔译三级【名师签约班】时提出了此问题。
本知识点暂无讲解,如果你有相关疑惑,欢迎进班咨询。
版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI笔译三级【名师签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。