首页 英语 口译/翻译 知识详情

原文:I feel sure that our cause will not be suffered to fail among men. 译文:我确信,只要我们联合,我们的事业就不会挫败。请问老师“联合”在原文中是怎么体现的,感觉译文跟原文的意思相差有点大呢。

网校学员ire**在学习大学水平直达CATTI笔译三级【名师签约班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

AnnieLisle

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI笔译三级【名师签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好
“联合”是从原文中“among men”翻译得出的哦~“will not be suffered to fail among men”即“事业不会在人们之间失败”,因此译为“只要人们联合,事业就不会失败”。
希望对同学有帮助,祝学习进步!

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI笔译三级【名师签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。