首页 英语 口译/翻译 知识详情

2.5英译汉技巧三 精讲

网校学员viv**在学习大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【6月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

AnnieLisle

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【6月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好
1.studing拼写错了哦,应该是studying;
2.prefer的用法一般有:prefer to do A rather than do B,prefer doing A to doing B。than follow应为rather than follow;
3.when appreciates应为when appreciating;
4.“丢弃”是discard,拼写错了哦;discard和treasure用现在时即可;
5.a major agricultural countries应为one of a major agricultural countries,单独的“a major agricultural country”应该是单数哦;
6.“13亿”丢掉了后面的billion;
7.population这里表示“人口总数”应该用单数;
希望对同学有帮助,祝学习进步!

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【6月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

商务英语英译汉的4大技巧

商务英语的定义是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。下面是小编给大家分享的商务英语英译汉技巧,大家可以作为学习的参考。 商务英语英译汉的技巧有哪些 一、灵活精确运用专业词汇 商务英语的翻译要忠实、准确地将源语言的信息用目标语言...

商务英语英译汉的技巧有哪些

商务英语的定义是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。下面是小编给大家分享的商务英语英译汉技巧,大家可以作为学习的参考。 商务英语英译汉的技巧有哪些 一、灵活精确运用专业词汇 商务英语的翻译要忠实、准确地将源语言的信息用目标语言...

英语四级翻译是汉译英还是英译汉

作和翻译:写作题材较为多元化,形式既可以是说明文,也可以是议论文或者应用文;翻译部分主要针对的句子或短语。 英语四级考试需要掌握的词汇有哪些类型 一、基础词汇 四级的基础词汇很多是高中时候学过的,这些单词大多数同学们都认识,背起来比较轻松。这些词汇的重...

CATTI三级口译实务真题:英译汉

  不论是哪一门考试,历年真题都是最好的复习资料。因为通过历年真题,你不仅找到这门课所要考察的重点知识,更能看出老师的出题套路。下面就为大家总结出历年CATTI三级口译实务真题:英译汉,一起来看看吧。   2018.11CATTI三级口译真题   对话...

CATTI三级笔译真题:英译汉篇

英译汉

2017下半年口译三级试题详解(英译汉)

交上的成功,也是为世界和平献上的礼物。您是否认为这次演出至今仍有意义,它给我们遗留下的影响是什么? 这一段要对于细节进行完整的把握,performing tour为巡回演出,relevant 一词应该表达为仍旧有意义,legacy一词也需要加深翻译。 ...