translation

网校学员热爱冰**在学习沪江法语A2-B2连读【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

熙熙0315

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语A2-B2连读【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好:
有3个收音会出现这种情况,分别是 ㄱ ㄷ ㅂ
发音时,
ㄱ 收音:抬起舌根,迅速堵住气流即可,用舌根顶住软腭堵住气流;
ㄷ 收音:舌尖抵在上牙齿上,堵住气流,是用舌尖顶住上齿来堵住气流。
ㅂ 收音:嘴巴是闭上的,把气流堵在双唇。
这些收音只是堵住气流,是听不到音的,也就是说只需要摆好动作,不用发出声音的。
除非是进行连读的时候,把它们连到后面元音上面作辅音,这种情况下收音的发音是非常清楚的。
但如果是一个带有收音的单字的话,比如说 악 앋 압,光听的话是不好辨别的,同学目前只要弄明白正确发音的方法就可以。
以后如果出现在句子中时,根据它们后面所跟的字的不同,可能会出现连音和其他音变现象。
祝同学学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语A2-B2连读【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

法语中,哪些单词无法译为英语?

说话”。等到1916年,这个词的含义才变为“抱怨、反对”。英语中,groan可表示rale的拟声词含义,grouse、moan和groan可表示抱怨。但râler有两重含义,因此英语中实际上没有râler的同义词。[/cn] [en]● Dépayse...

业界革命:谷歌翻译已能取代人工翻译?

Translation System: Bridging the Gap between Human and Machine Translation

用英语学法语:Coup de fil

Coup de fil [en]Expression: Un coup de fil Pronunciation: [koo d(eu) feel] Meaning: phone call Literal translation: line hit[/...

北语高翻刘和平教授:译者,须不忘初心、追逐兴趣

到了第四位。另外,我们的毕业生就业率和就业质量均很高。我个人并不太关注就业率,我关注的是就业质量,就是学生到哪儿去工作了?工作得怎么样? 5年建院以来, 北语翻译专业取得了令人可喜的成绩,已经设立了本、硕,博,一条龙式的学科建设体系。现在北语有BTI ...

法语初学者必备:法语课堂用语(英法对照)

句话的翻译是什么?   Repeat, please.   Répétez, s'il vous plaît. 请重复一遍。   One more time  Encore une fois 能再说一遍吗?   More slowly   Plu...

英法同形词义辨析:Affaire / affair

》 Lust in Translation (法译本题目:L'art d'être infidèle)  ——Pamela Druckerman (对,就是"Indulgent"那期节目介绍过的帕米拉.朱克曼) 《外遇不用翻译》 中文版简介 Id=11...