首页 考研 蜕变计划 知识详情

it was during the same time that the communication revolution speeder up,  beginning with…这里屠屠老师说作后置定语,且修饰“加速”,我认为修饰revolution,我还不知道非限制定从中心词一定是最靠近的名词吗

网校学员力量6**在学习2023考研蜕变计划高端班【政英+专业课1对1+暑期集训营】(2年制)时提出了此问题,已有2人帮助了TA。

网校助教

paranoid1995123

同学你好,该知识点来自沪江网校《2023考研蜕变计划高端班【政英+专业课1对1+暑期集训营】(2年制)》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

本句是一个强调句It was during the same time that...,被强调的部分是during the same time; that引导的从句中,主干是the communications revolution speeded up,现在分词结构beginning with... and leading on through... into (从...开始,接着是.....,直到.....)作状语,说明通信革命的发展过程。
通过解析可以看出,beginning with开始的句子是说明前面的革命发展的快速,后面接着说发生了什么样的变化。所以在这里是对加速发展,加速,做出了说明。
全句:It was during the same time that the communications revolution speeded up, beginning with transport, the railway and leading on through the telegraph, the telephone, radio, and motion pictures into the 20 th-century world of the motor car and the airplane.
翻译:就在这段时期,通信革命加快了步伐,从运输-铁路开始,接着是电报、电话、无线电和电影,直到20世纪出现汽车和飞机的世界

网校学员

力量6**

哦哦懂了谢谢老师!非限制性定语从句可以修饰前方整个句子,所以它能修饰speeded up就解释通了

版权申明:知识和讨论来自课程:《2023考研蜕变计划高端班【政英+专业课1对1+暑期集训营】(2年制)》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。