首页 法语 零至初级 知识详情

Je parle à qui je veux这句话,这个qui指代的人在后面 je veux 里面作宾语,为什么不用que或者quoi呢?同样还有 J'ai rencontré la personne à qui tu as vendu ta maison也不明白为什么是à qui 而不是à que

网校学员Oph**在学习沪江法语三年精英畅学卡【老学员专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语三年精英畅学卡【老学员专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

「から」这里稍微不太合适,其他两个是可以替代的。
「から」更多用于主观陈述原因,后项均为说话人的主张、意见、意志等,前项不一定是客观事实,可以是某种推测,假设的原因等主观意识比较强的成分。
会社の車はおそらくこないだろうから、タクシーで帰ろうよ。(公司的车估计不会来了,坐出租回吧)
这里的前后项都是客观事实,所以「から」稍微有点不太合适。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语三年精英畅学卡【老学员专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。