首页 法语 零至初级 知识详情

这里提问的是Qui est Wang Ling ? ,也就是谁是王玲,回答是  Il est étudiant. 他是学生,按中文的理解有点奇怪,为什么不问Que fait Wangling?呢?有什么区别吗?还是说法语中问职业身份也可以用Qui提问呢?

网校学员Wan**在学习【E-French】0-B2全能提升VIP(旗舰版)【现金奖励班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

yao512

同学你好,该知识点来自沪江网校《【E-French】0-B2全能提升VIP(旗舰版)【现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,
用qui来提问,本身就是对人的身份的一种提问,而针对人在社会、在家庭、在职场等等场合的不同身份,所以回答可以是各种各样的,包括回答职业也是一种身份的回答,这是很正常的,可能只是“学生”这个称谓让同学觉得奇怪了吧,如果换种说法,说“她是某某公司的销售员”,同学应该就不会觉得奇怪了吧。
用que fait来提问的话,会由于不同的场合语境,可以产生出不同的理解,如果是在正式场合对陌生人提问,就很有可能是问对方的职业身份,但如果只是日常熟人、朋友或家人的提问,就可能就只是在问对方在做什么,所以还是用qui严谨一些。

版权申明:知识和讨论来自课程:《【E-French】0-B2全能提升VIP(旗舰版)【现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。