首页 韩语 零至高级 知识详情

请问这句话的语法有哪些?中文怎么理解呢?
예전에는 항상 옆에 있어서 소중한 줄 몰랐는데 이제는 친구를 아낄 줄 아는 걸 보니 저도 철이 좀 든 모양입니다.

网校学员wyj**在学习沪江韩语精英双年卡【开学季专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

熙熙0315

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江韩语精英双年卡【开学季专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好:
这句话意思是说:以前总是在身边,所以不知道珍贵;现在懂得珍惜朋友了,看起来我也有些懂事了。
소중한 줄 몰랐는데 是由 소중하다  + -ㄴ 줄 몰랐다 + 는데 构成的,
-(으)ㄴ/는 줄 알다/모르다 表示主语对某件事知道或者不知道的意思。

는 걸 보니 是惯用搭配,其中 걸 是 것을 的缩略形式。
在连接时,动词现在时态接 -는 걸 보니,
过去时态词干最后一个字没有收音接 -ㄴ 걸 보니,有收音接 은 걸 보니;
形容词词干最后一个字没有收音接 -ㄴ 걸 보니,有收音接 은 걸 보니
意思是:从...来看,得出某个结论或结果。
例如:철수 씨는 편지를 자주 받는 걸 보니 친구가 많은 것 같아요. 哲株常常收到信,看来朋友很多。

철이 좀 든 모양입니다 这里 철이 들다 是个词组,懂事的意思,收音 ㄹ + ㄴ ㅂ ㅅ 时收音需要脱落。
ㄴ 모양이다 是表示推测的语法,看起来的意思。
祝同学学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江韩语精英双年卡【开学季专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。