首页 韩语 零至高级 知识详情

老师我想请问下나는엘레나가발레리나가될거라고생각했다.그런데왜발레를그만두었을까?这句话如何翻译怎么断句呢?这句话中的라고생각하다时间接引语吗?引用谁的话呢?

网校学员Jor**在学习韩语入门至TOPIK高级3年至尊卡【6级签约首发班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

哈皮1991

同学你好,该知识点来自沪江网校《韩语入门至TOPIK高级3年至尊卡【6级签约首发班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好。
엘레나这里是人名,后面加主格助词가,表示엘레나做主语;
발레리나가 되다 这里使用的是-이/가 되다的表达:
表示时间、数量、年龄等到了一定程度。
即根据事物变化发展和以前有所不同,成了另一种状态。
比如:
아이가 열 살이 되었습니다.  孩子年纪有十岁了。
한국에 온지 몇년이 되었습니까?  来韩国几年了?
우리 아들이 대학생이 되었습니다.  我儿子是大学生了。
10시가 되면 집에 돌아가야해요.  到十点的话,我必须要回家。

발레리나가 되다 表示成为芭蕾舞女演员。

될 거라고 생각했다. 扩展开来是될 것이라고 생각했다.
-ㄹ 것이다是表示推测的,会做某事;
라고 생각하다表示引用,这里引用的是自己的想法。
나는 엘레나가 발레리나가 될 거라고 생각했다.这句话理解为:之前我一直认为艾蕾娜会成为芭蕾舞演员的。
祝同学学习愉快。

版权申明:知识和讨论来自课程:《韩语入门至TOPIK高级3年至尊卡【6级签约首发班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。