首页 知识详情

助助您好,请问一下,not all natural attractions shimmer a shade of emerald怎么理解?
求回答,谢谢。🙏

网校学员广西师**在学习雅思全项冲分小课堂【会员专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《雅思全项冲分小课堂【会员专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,助助说明下几个不太确切的地方哦。

1:N+に限り,不一定是特别的,珍稀的,它就是表示“仅限于……”。
例如:応募者は男性に限る。/应聘者仅限于男性。)

2:“只要身体好”翻译为“元気であるかぎり/体がいい限り”。
“元気がいい”这样的说法是没有的哦,“元気”本身就表示有精神的意思。

3:“~ない限り”是表示表示在前项的前提下,后项就能得到保证。相当于“只要……就……”,也可以翻译成“除非……”。
后面虽然是否定形居多,但是也有肯定的形式。
例如: シカゴは危険だと言われているが、この辺あ夜遅く一人で歩かないかぎり、安全である。/据说芝家哥不安全,但这一带只要不一个人在深夜行走就是安全的。

4:“尽可能,尽量”这个用法的例子不太好,“君が知っている限り”其实也就是“私が知っている限りでは”这里的用法,表示“〜の範囲で言うと,〜の範囲内で判断すると”,即表示在某个范围内来说/判断的话,~”。经常接在“見る、聞く、調べる”等行为动词之后。
这里可以列举的例子如:できる限り,力の限り。
一般是固定用法里使用的。

5:通通告诉我,饶你不死,这里的翻译不太合适。
改为:全部私に話してくれ、君の命を許してやる。
“てくれ”带有命令的语气,“守る”是“守护”的意思,和中文句子的语感不符。

6:最后一个语法点接续有误,应该是:Vる・Vない / N+【に】限る。
例如:夏はビールに限ります。/夏天还是喝啤酒最好。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《雅思全项冲分小课堂【会员专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。