原文和翻译有出入
原文:注意狭窄车道上停的车。(注意车)
翻译:注意泊车的狭窄通道(注意通道)
还有“泊车的狭窄通道”究竟是“可以停车的狭窄通道”还是“停了车的狭窄通道”呢?
网校学员万世游**在学习新求精德语(A2-B2强化版)【学霸班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
网校助教
Xiaolannjj
同学你好,该知识点来自沪江网校《新求精德语(A2-B2强化版)【学霸班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学好~版权申明:知识和讨论来自课程:《新求精德语(A2-B2强化版)【学霸班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
新求精德语(A2-B2强化版)【学霸班】
已有18人在本课程中发现了369个知识
已有282个知识得到了老师的回复
本课程热门知识点