首页 韩语 零至高级 知识详情

선생님께서 생일 축하한다고 하셨어요/말씀하셨어요.
我对这句话的理解是转达别人对老师的祝福,或者向别人说明我跟老师说了生日快乐这件事。这里不是老师说了生日快乐而是向老师说了生日快乐,那么主语是“别人”或者“我”而不是“老师”的时候,为什么结尾要用敬语终结词尾呢?

网校学员KAR**在学习实用韩国语零基础至高级【学霸班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

哈皮1991

同学你好,该知识点来自沪江网校《实用韩国语零基础至高级【学霸班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好。
课件这里有点问题,会做修改的。
这句话中文意思是:老师(对别人)说了生日快乐。
句尾的하셨어요. 말씀하셨어요. 是对主语선생님的尊敬。

另外课件这里선생님 부모님后面都会改成冒号,更好分辨。
助助已经反馈了,会尽快优化课件的。
祝同学学习愉快。

版权申明:知识和讨论来自课程:《实用韩国语零基础至高级【学霸班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。