translate into qualified candidates,为什么用translate呢?不是翻译的意思吗?

网校学员极品包**在学习BEC商务英语初、中、高级连读【双11专享签约班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

撒哈拉的油菜花

同学你好,该知识点来自沪江网校《BEC商务英语初、中、高级连读【双11专享签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好哦~
在英语中,直接引语既可以使用双引号,也可以使用单引号:
美式英语中的直接引语:She said, I love you.
英式英语中的直接引语:She said, ' I love you.'

如果直接引语中含有另一引语,则引号的使用如下:
美式英语:She said, I read ' The Old Man and the Sea' last year.
英式英语:She said, ' I read The Old Man and the Sea last year.'
所以这是英美表述的差异
祝同学学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《BEC商务英语初、中、高级连读【双11专享签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。