首页 韩语 专项提升 知识详情

这一课老师在讲直接引语时,有的例句是用的单引号,有的例句用是双引号,有什么区别吗?该怎么正确使用引号呢?

网校学员yoo**在学习韩语中级核心语法突破【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

哈皮1991

同学你好,该知识点来自沪江网校《韩语中级核心语法突破【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好。
韩语中一般表示强调、突出、双引号中再引用、心理活动的情况使用单引号;
另外,为了凸显文中重要的部分,也会代替凸显符号使用。
지금 필요한 것은 ‘지식’이 아니라 ‘실천’입니다.  现在必要的不是“知识”,而是“实践”。
(翻译时:出于中文标点符号的规范,翻译时使用了双引号)

表示对话、引用某人的话时使用双引号。例如:
예로부터 민심은 천심이다라고 하였다.自古就有“民心即天心”这一说法。
祝同学学习愉快。

版权申明:知识和讨论来自课程:《韩语中级核心语法突破【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。