Es que el presidente de Estados Unidos aspira ser reelecto y cerrar a lo grande su eventual segundo mandato.

网校学员手机用**在学习西班牙语DELE B2考前冲刺【2月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Cristina_pjh

同学你好,该知识点来自沪江网校《西班牙语DELE B2考前冲刺【2月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
cerrar a lo grande可以翻译成“以一种盛大的方式结束”
eventual在这里表示“潜在的,不定的”,这里应该是说这位美国总统的第二任任期还没有确定下来吧

字面意思是生命力不足、不余多少生命了,结合整个句子就是表示这个产业要衰落了的意思

版权申明:知识和讨论来自课程:《西班牙语DELE B2考前冲刺【2月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。