首页 知识详情

Enough to live on for six months without you earning another dime.多到不用你赚一分钱我们就能生活半年   这里dime.明明是是十分钱的意思啊

网校学员ur4**在学习新概念英语2、3、4册连读【双11专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

清醒季smile

同学你好,该知识点来自沪江网校《新概念英语2、3、4册连读【双11专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
这只是个抽象的说法,dime在这里代表的是钱,不是具体的十分钱,相当于汉语的“一个子儿都不用挣”。
类似的比如
Unhappily for Berkowitz, he never got a penny.  可惜伯科威茨从来没得到过一分钱。
这里也不需要把a penny翻译成“一便士”。


祝同学学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新概念英语2、3、4册连读【双11专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。