首页 法语 零至中级 知识详情

Alors, ça ne sert à rien d'en parler. 这里如果把en还原,该怎么说?

网校学员Lem**在学习沪江法语全能【3年随心畅学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语全能【3年随心畅学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

なんでもない
【形容词/い形容词】
1. 算不了什么,没什么大不了。(取り立てて問題にするほどではない。たいしたことはない。)
風邪ぐらい何でもない。/只是感冒,没什么大不了。
何でもない言葉に腹を立てる。/为一些无关紧要的小事生气。
【惯用句】
1. 没什么了不起,算不了什么。(特に取り立てて言うほどのことはない。たいしたことではない。)
風邪ぐらい何でもない。/感冒算不了什么。
2. (以~「~でも何でもない」的形式作为「ではない」的强调说法)根本不是……
3. 彼とは恋人でも何でもないのだ。 和他根本就不是恋人关系。


とんでもない一共有3种意思:
(1)〔思いがけない〕意外,出乎意料,意想不到
(2)〔非常識だ〕[理にあわない]毫无道理,岂有此理; 荒唐;不象话.
(3)〔相手のことばを否定する〕哪里的话,没影儿的话;[どういたしまして]别客气;不客气,不用谢.
在被夸奖和感谢时,都可以用。稍稍意思有点不同。
被别人夸奖时的意思,是“相手のことばを否定する”,表示谦虚。
被感谢时,也就等于“どういたしまして”

若有疑问,请同学在【追问】框中提出。祝同学学习愉快哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语全能【3年随心畅学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。