工作需要耐心,如果用besoin的话可以直接说ce travail besoin de patient吗?
网校学员逗比的**在学习沪江法语三年全能提升【现金奖励班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
网校助教
french_2311
同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语三年全能提升【现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学好,这是很中式的翻译了,实际上这句话的真正逻辑是人需要(在工作的时候)耐心,而不是工作。工作是一件事物,作为主语用主动的形式表示需要什么是不合适的。可以说On a besoin de patience quand on travaille。版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语三年全能提升【现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
沪江法语三年全能提升【现金奖励班】
已有44人在本课程中发现了391个知识
已有333个知识得到了老师的回复
本课程热门知识点