请问 Je voudrais vous réserver une table. 这里vous 的用法?se réserver不是应该为自己订嘛?réserver qqch à qqn为某人预留……翻译为什么不是我想给“你”订一张桌子?
网校学员Lem**在学习沪江法语全能【3年随心畅学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
网校助教
琥珀酰胆碱
同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语全能【3年随心畅学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学好,1. 这里是vous,所以不能翻译成“你”;2. 这样翻译在该语境下不符合逻辑,客户打电话给餐厅是为了给自己订座,不是给餐厅员工订座。版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语全能【3年随心畅学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
沪江法语全能【3年随心畅学班】
已有75人在本课程中发现了851个知识
已有804个知识得到了老师的回复
本课程热门知识点