助助您好,what haunts you就是what makes you afraid的意思吗?
求回答,谢谢。
网校学员广西师**在学习雅思语法精讲【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
网校助教
爱吃肉的北极星
同学你好,该知识点来自沪江网校《雅思语法精讲【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学好~haunt这个词是有“鬼魂围绕”的意思,把它理解成what makes you afraid也是可以的,不过在没有“鬼魂”的语境下,翻译成“困扰”可能更合适。比如我们可以说The problem is haunting me. (这个问题阴魂不散地困扰着我),做这个意思时haunt一般具有贬义。但是这个词也有中性的意思:萦绕,多半用于某种感觉或感情。比如:The sorrow feeling is haunting me. (这种忧伤的感觉萦绕着我)。所以同学在判断这个词的意思时要结合具体语境。祝你新年快乐!版权申明:知识和讨论来自课程:《雅思语法精讲【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。