首页 法语 零至初级 知识详情

请问一下,Léonie老师简明法语中讲到,Je suis sûr que..., Je crois que... ,等等句型使用疑问句和否定句的时候,要用虚拟式,如图1,而为什么在沪江法语B1中这句没有使用虚拟式呢?如图2

网校学员par**在学习沪江法语三年精英畅学卡【现金奖励班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语三年精英畅学卡【现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,这是由较为固定的翻译方法哦~

飞往北京的飞机:「北京行きの飛行機」
这里的「行き」是后缀用法,前接地点性名词,表示“去”、“往”,比如:
北京行きの汽車/开往北京的火车。
 行きは自動車、帰りは船だ/去坐汽车,回来乘船。

「北京行き」整体是名词词性的短语,即“去往北京”的意思,所以和同样是名词的「飛行機」相接,助词是用「の」。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语三年精英畅学卡【现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。