首页 法语 零至中级 知识详情

Le plus de personnalité 引用11单元课文原句,说这个男孩有最多个性,因为personnalité是阴性名词,老师说这个没有用la plus de personnalité因为这个是beaucoup de的最高级,我可不可以理解为最高级在名词前都是表示最多的数量定冠词只用阳性le,只有在形容词前面才会有配合

网校学员微信用**在学习新版法语零起点至A2中级(0-A2)【9月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Rita_Shi

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版法语零起点至A2中级(0-A2)【9月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好
一、despite用作介词时,与 in spite of同义,都表示“尽管”、“虽然”、“不顾”之意,但程度有所不同.
一般说来, in spite of的语气较强,使用范围也较广; despite的语气较弱,多用于诗歌或正式的文体中.
例:
Despite his advanced years,he is learning to drive.
虽然年事已高,他现在在学驾驶汽车.
Despite the drought,we expect a good crop.
尽管天旱,丰收依然在望.
In spite of the police brandishing their clubs and pistols,people showed not the slightest fear.
尽管警方挥动着短棍及手枪,但人们毫不畏惧.
We arrived at the station in spite of the storm.
虽然有暴风雨,我们依旧准点到达火车站.
应当在此指出的是,在现代英语里,despite和in spite of的差距已日渐缩小,很多人已将它们互换使用.
Despite除作介词外,尚可用作名词,表示“蔑视”、“憎恨”、“无意对待”之意。

二、even though  和 even if  均可用于引导让步状语从句,其细微区别是:
1. even if 引导的从句是往往是假设性的,相当于汉语的“即使”“纵然”“就算”“哪怕”。
如:
They’ll stand by you even if you don’t succeed. 即使你不成功,他们也会支持你。
Even if I have to walk all the way I’ll get there. 即使我得一路走着去,我也要走到那里。
Even if it rains tomorrow, we won’t change our plan. 即使明天下雨,我们也决不改变计划。
For my part, I plan to go to the party even if you decide not to go. 至于我,即使你决定不去参加晚会我也会去的。
Even if you saw him pick up the money, you can’t be sure he stole it. 就算你看见是他拾起的钱,你也不能肯定钱就是他偷的。

正因为even if从句的内容通常是假设性的,所以有时还可用于虚拟语气;这样用的even if 与单独使用的if比较接近。如:
Even if he had the money, he wouldn’t buy it. 他即使有钱也不会买它。
I would have married her even if she had been penniless. 即使她身无分文,我也会和她结婚。

2. even though 引导的从句内容往往是真实的,主要用于引出不利用于主句情况的信息,相当于汉语的“尽管”“虽然”。
如:
He went out even though it was raining. 尽管在下雨,他还是出去了。
Even though it’s hard work, I enjoy it. 虽然工作艰苦,我还是很喜欢。
He’s the best teacher even though he has the least experience. 他尽管经验最少,但教得最好。
Even though I didn’t know anybody at the party, I had a nice time. 尽管这次聚会上我谁也不认识,我也玩得挺痛快。

这样用的even though与though或although的意思比较接近,许多时候可以互换(注意:英语可以说though和even though,但不能说even although)。
如:
Even though [Although] I felt sorry for him, l was secretly pleased that he was having difficulties. 虽然我为他感到惋惜,但对他的困难却暗自高兴。
Even though [Although] we all tried our best, we lost the game. 虽然我们已尽了最大的力量,但还是输了。

3. 不过,在实际语言运用中,even if与even though有时也可不加区别地混用。
如:
Even if [Even though] she laughs at him, he likes her. 尽管她嘲笑他,他还是很喜欢她。
We thoroughly understand each other, even if [even though] we don’t always agree. 我们彼此非常了解,虽然有时候也有一些分歧。

希望能帮助到你,祝学习愉快!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版法语零起点至A2中级(0-A2)【9月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。