首页 知识详情

I am trying to repair the bell. said the bill换成间接引语为什么是过去完成时bill  said that he had been trying to repair the bell

网校学员ur4**在学习新概念英语2、3、4册连读【双11专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新概念英语2、3、4册连读【双11专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

申します 是 言います 的自谦语,这两者意义上相同,但是前者是自谦是表达。
所以我们可以比较 言います 和 話します,它们是同等比较的。
一、「言う」表示单方面的行为;「話す」表示相互间的行为。
①人と話すのが好きです。(言う×)
②父に話してみたが、许してくれませんでした。(言う×)
③先生は学生にもっと勉强するようにと言いました。(話す×)
④先生の言ったとおりにしました。(話す×)

二、「言う」强调个人的感情和判断;「話す」强调传达客观信息。
①彼は椅子から立って「俺は行くのとやめる」と言った。(話す×)
②あいつは马鹿だと言った。(話す○)
③お世辞を言う。(話す×)
④お祝いを言う。(話す×)
⑤お礼を言う。(話す×)
⑥冗谈を言う。(話す×)

三、「言う」多用于传达简短或具体的内容;「話す」用于传达某种程度的综合抽象内容。
①体験を话す。(言う?)
②赤ん坊が言叶を话すようになった。
③私は英语が話せません。(言う×)
④彼女は「はい」と言った。(話す×)
⑤あっという间に。(話す×)
⑥私は「こんにちは」と言ったのに、あの人は知らない振りをして行ってしまった。(話す×)

四、「言う」一般要指明「を」「と」格内容;「話す」往往省略。    
①あそこで谁か話している。(言う×)
②大势の人に向かって話すのは苦手です。(言う×)
③大势の人に向かって意见を言うのは苦手です。(話す○)

五、「言う」不仅用于口头表达,也可以用于文字表达;「話す」只能用于口头表达。
①新闻でも言っているように……(話す×)
②前项で言ったように。(話す×)

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新概念英语2、3、4册连读【双11专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。