首页 韩语 零至高级 知识详情

延2-2-1有两个问题。请问담다和덜다有什么区别?还有한 숟가락씩 넣습니다 这里씩是什么意思呀?

网校学员冲鸭c**在学习韩语达人双年卡【开学季专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

悠寥

同学你好,该知识点来自沪江网校《韩语达人双年卡【开学季专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好。先把담다和덜다的释义和用法给同学列出来理解一下。
1. 담다
(1)盛、装、搁 。 반찬을 접시에 담다. 把菜盛在碟子里。
(2)腌,渍,腌渍。김치를 담다.  腌泡菜。
(3)融进,反映。농촌 풍경을 화폭에 담다. 把农村风景融进画儿里。
(4)包含。선물에 감사의 마음을 담다. 礼物表达了感激的心情。
(5)放。내 말을 마음에 담지 마라. 别把我的话放在心上。
2. 덜다
(1)盛(减下来,拨出)。
  밥을 덜어 내 내 밥그릇에 얹어주셨다. 从碗里拨出饭加在我的饭碗里。
(2)减 ,减少 ,削减 。
  아들이 학교를 졸업해서 학비 부담을 덜었습니다. 儿子大学毕业了, 减轻了学费负担。
同学应该是把담다和덜다作为“盛”的意思混淆了,同学只要记住덜다本意是“减”,所以덜다作为“盛”的意思,更多地是“把多出来的饭拨出来的那种盛饭”。而담다作为“盛”的意思,则是正常地“把饭盛出来放进容器里”。
3. -씩:各,各自
한 숟가락씩 넣습니다. 各放了一勺。
과자를 한 사람이 두 개씩 가져라. 饼干每个人各自拿两块吧。
祝同学学习愉快!


版权申明:知识和讨论来自课程:《韩语达人双年卡【开学季专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。