第三段划红线的句子怎么翻译呢,too     to到底是太..而..还是太..而不能..呢

网校学员Sil**在学习2020考研公共课名师联报班【政治+英语一】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

paranoid1995123

同学你好,该知识点来自沪江网校《2020考研公共课名师联报班【政治+英语一】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

too…to…通常用来表示否定含义,即“太…而不能…”。
但当too被only, but, all 等词修饰时,too…to…结构就不再表示否定的意思,而有肯定的含义。因为only, but , all+too,表示“实在、非常、十分”等意思。

版权申明:知识和讨论来自课程:《2020考研公共课名师联报班【政治+英语一】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。