首页 知识详情

请问这里的hung不需要用被动语态嘛?
the picture hung on the wall

网校学员石亚香**在学习新概念英语2、3、4册连读【双11专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Elainemengxu

同学你好,该知识点来自沪江网校《新概念英语2、3、4册连读【双11专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

动词 hang指“悬挂”时,既是及物动词,也是不及物动词。及物用法指人悬挂某东西,不及物用法指某东西自身悬挂在某处

所以,The picture hung on the wall. (强调picture挂在墙上)和 The picture was hung on the wall. (强调picture被人挂在墙上),这里主动语态和被动语态表达的意思差不多,两句都是正确的,意思也相同。

我们再看看多种语境下的例句:

1. The picture to hang on the wall will be a masterpiece.
挂在墙上的画将是一幅杰作。(这幅画尚未挂在墙上)

2. The picture to be hung on the wall will be a masterpiece.
被挂在墙上的画将是一幅杰作。(这幅画尚未被挂在墙上)

3. The picture hanging on the wall is a masterpiece.
挂在墙上的这幅画是一幅杰作。(这幅画正在墙上挂着)

4. The picture hung on the wall is a masterpiece.
已被挂在墙上的画是一幅杰作。(这幅画已经被挂着墙上。强调两个概念:1. “有人为之”; 2.“是悬挂,而不是其他方式如张贴”)

5. The picture being hung on the wall is a masterpiece.
正在墙上被挂的画是一幅杰作。(这幅画正在被人悬挂墙上,悬挂的动作尚未结束)

希望可以帮到你~祝你学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新概念英语2、3、4册连读【双11专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。