首页 英语 出国留学 知识详情

当我走在回家的路上的时候,离地球非常遥远的月亮,在夜空中缓慢的升起。这个复合句翻译成

网校学员蜕变的**在学习【Uni智能】雅思6.5分一站式VIP-初中起点【现金奖励班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Moore7

同学你好,该知识点来自沪江网校《【Uni智能】雅思6.5分一站式VIP-初中起点【现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
首先助助批改一下同学的第一种翻译 还是有一些问题的:
When I walk in the way home,the moon is far from the earth which is very far away,that rise slowly in the sky at night.
1. When I walk in the way home.这里面的walk in the way的表达不太准确。
要么改成 When I walked home. 因为home是地点副词,不需要前面加介词,要么改成when I was on the way home.“on the way”表示“在 ……的路上”。还有时态问题用过去时,因为这个是过去已经发生的事情。月亮已经升起了。

2.the moon is far from the earth which is very far away, 这里的which引导的定语从句指代不明,一般我们用which引导定语从句,先行词是紧跟着which前面的一个。所以这里可能别人会以为这个which指代的是earth。which is very far away 分不清楚是谁far away 。
可以改成The moon which was far away from the earth (这里which引导的从句直接修饰moon,然后主干句的主语还是moon)rose slowly in the sky at night.

第二种翻译是没有问题的。
1. As 引导的是时间状语从句(这里的as与when可以同义替换,后面接从句的主谓宾,表示“当……的时候”)
同学可以查看下面链接有关于时间状语从句更详细的讲解。
https://www.hjenglish.com/new/p1221127/
2.  the moon, which was so far from the earth, rose slowly in the night sky.
the moon 后面的定语从句作为插入语修饰 the moon。(翻译为“那个离地球很遥远的 月亮”)
定语从句=先行词+关系词+从句    这里的先行词是the moon,后面关系词是which,如果把which用the moon 替换掉的话是 the moon was far from the earth.
3.主干句的谓语动词是 rose 升起。后面应该可以理解吧。把定语从句删掉的话不影响主干句的结构:
the moon rose slowly in the night sky 。也是完整的句子,主语是moon 谓语是rose
希望有所帮助哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《【Uni智能】雅思6.5分一站式VIP-初中起点【现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。