mobile internet will overtake desktop
internet usage for shopping.
这句话应该是购物方面移动网络将会超过台式机网络,为什么“usage”前面没有介词?

网校学员TJP**在学习BEC商务英语初、中、高级连读【爆款特惠签约班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《BEC商务英语初、中、高级连读【爆款特惠签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

是的,是常和这个句型搭配的,もう少しで~ところだった。表示“差点儿,险些”
比如:
もう少しで原稿の締め切りに間に合わなくなるところだった。
差点没赶上截稿日期。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《BEC商务英语初、中、高级连读【爆款特惠签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。